Leia o discurso de posse de Donald Trump na íntegra

Donald Trump tomou posse nesta segunda-feira (20) como presidente dos Estados Unidos.

Após o juramento, o presidente recém-empossado fez um discurso que durou cerca de 30 minutos. Nos comentários, Trump afirmou que “a era de ouro” dos Estados Unidos começou e que construirá uma nação que é “orgulhosa, próspera e livre”. Veja os principais destaques nesta matéria.

Veja o discurso de posse de Trump na íntegra

“Vice-presidente [JD] Vance, presidente [da Câmara dos EUA Mike] Johnson, senador [John] Thune, presidente da Suprema Corte [John] Roberts, juízes da Suprema Corte dos Estados Unidos, presidente [Bill] Clinton, presidente [George] Bush, presidente [Barack] Obama, presidente [Joe] Biden, vice-presidente [Kamala] Harris e meus concidadãos, a era de ouro da América começa agora.

A partir deste dia, nosso país vai prosperar e será respeitado novamente em todo o mundo. Seremos a inveja de todas as nações e não permitiremos que tirem vantagem de nós por mais tempo. Durante cada dia do governo Trump, colocarei a América em primeiro lugar.

Nossa soberania será recuperada. Nossa segurança será restaurada. A balança da Justiça será reequilibrada. A cruel, violenta e injusta armamentização do Departamento de Justiça e do nosso governo acabará.

E nossa principal prioridade será criar uma nação orgulhosa, próspera e livre.

A América em breve será maior, mais forte e muito mais excepcional do que nunca.

Retorno à Presidência confiante e otimista de que estamos no início de uma nova era emocionante de sucesso nacional. Uma onda de mudanças está varrendo o país, a luz do Sol está se derramando sobre o mundo inteiro e a América tem a chance de aproveitar essa oportunidade como nunca antes.

Mas, primeiro, devemos ser honestos sobre os desafios que enfrentamos. Embora sejam abundantes, eles serão aniquilados por esse grande momento que o mundo está testemunhando nos Estados Unidos da América.

Enquanto nos reunimos hoje, nosso governo enfrenta uma crise de confiança.

Por muitos anos, um establishment radical e corrupto extraiu poder e riqueza de nossos cidadãos enquanto os pilares de nossa sociedade estavam quebrados e aparentemente em completo abandono.

Agora, temos um governo que não consegue administrar nem mesmo uma crise simples em casa, enquanto, ao mesmo tempo, tropeça em uma sequência contínua de eventos catastróficos no exterior. Ele falha em proteger nossos magníficos cidadãos americanos cumpridores da lei, mas fornece santuário e proteção para criminosos perigosos, muitos de prisões e instituições mentais que entraram ilegalmente em nosso país de todo o mundo.

Temos um governo que deu financiamento ilimitado para a defesa de fronteiras estrangeiras, mas se recusa a defender as fronteiras americanas ou, mais importante, seu próprio povo. Nosso país não pode mais fornecer serviços básicos em tempos de emergência, como recentemente demonstrado pelo maravilhoso povo da Carolina do Norte, que foi tratado tão mal.

E outros estados que ainda estão sofrendo por um furacão que ocorreu há muitos meses. Ou, mais recentemente, Los Angeles, onde estamos assistindo a incêndios de semanas atrás ainda queimando tragicamente, sem nem mesmo um pouco de defesa.

Eles [incêndios] estão devastando as casas e comunidades, afetando até mesmo alguns dos indivíduos mais ricos e poderosos em nosso país, alguns dos quais estão sentados aqui agora. Eles não têm mais um lar. Isso é interessante, mas não podemos deixar isso acontecer.

Todos são incapazes de fazer algo sobre isso. Isso vai mudar.

Temos um sistema de saúde pública que não atende em tempos de desastre, mas mais dinheiro é gasto nele do que em qualquer país do mundo.

E temos um sistema educacional que ensina nossos filhos a terem vergonha de si mesmos; em muitos casos, a odiar nosso país, apesar do amor que tentamos tão desesperadamente dar a eles. Tudo isso vai mudar a partir de hoje. E vai mudar muito rápido.

Minha eleição é um mandato para reverter completa e totalmente uma traição horrível e todas essas traições que ocorreram, e devolver ao povo sua fé, sua riqueza, sua democracia e, de fato, sua liberdade. A partir deste momento, o declínio da América acabou.

Nossas liberdades e o destino glorioso de nossa nação não serão mais negados. E restauraremos imediatamente a integridade, competência e lealdade do governo da América. Nos últimos oito anos, fui testado e desafiado mais do que qualquer presidente em nossa história de 250 anos e aprendi muito ao longo do caminho.

A jornada para recuperar nossa república não foi fácil, isso eu posso dizer. Aqueles que desejam impedir nossa causa tentaram tirar minha liberdade e, de fato, tirar minha vida.

Há apenas alguns meses, em um lindo campo da Pensilvânia, uma bala de um assassino atravessou minha orelha, mas eu senti, e acredito ainda mais agora, que minha vida foi salva por uma razão: fui salvo por Deus para tornar a América grande novamente.

É por isso que a cada dia, sob nossa administração de patriotas americanos, trabalharemos para enfrentar cada crise com dignidade, poder e força. Vamos nos mover com propósito e rapidez para trazer de volta a esperança, a prosperidade, a segurança e a paz para cidadãos de todas as raças, religiões, cores e credos. Para os cidadãos americanos, 20 de janeiro de 2025 é o “Dia da Libertação”.

Espero que nossa recente eleição presidencial seja lembrada como a maior e mais consequente eleição da história do nosso país.

Como nossa vitória mostrou, a nação inteira está se unindo rapidamente em torno de nossa agenda com aumentos drásticos no apoio de praticamente todos os grupos da nossa sociedade: jovens e velhos, homens e mulheres, afro-americanos, hispano-americanos, asiático-americanos, urbanos, suburbanos, rurais e, o mais importante, tivemos uma vitória poderosa em todos os sete estados-pêndulo e no voto popular, ganhamos por milhões de pessoas.

Às comunidades negra e hispânica, quero agradecer pela tremenda demonstração de amor e confiança que vocês me mostraram com seu voto. Estabelecemos recordes e não vou esquecer.

Ouvi suas vozes na campanha e estou ansioso para trabalhar com vocês nos próximos anos. Hoje é o Dia de Martin Luther King, e sua homenagem — será uma grande honra —, mas, em sua homenagem (sic), lutaremos juntos para tornar seu sonho realidade. Faremos seu sonho se tornar realidade.

A unidade nacional está retornando à América, e a confiança e o orgulho estão crescendo como nunca antes.

Em tudo o que fizermos, minha administração será inspirada pela forte busca pela excelência e pelo sucesso implacável. Não esqueceremos nosso país, não esqueceremos nossa Constituição e não esqueceremos nosso Deus. Não podemos fazer isso.

Hoje assinarei uma série de ordens executivas históricas. Com essas ações, começaremos a restauração completa da América e a revelação do bom senso. Então, todo esse bom senso.

Primeiro, vou declarar emergência nacional na nossa fronteira com o México, no sul. Todas as entradas ilegais serão imediatamente interrompidas e vamos começar o processo de deportação de milhões e milhões de estrangeiros criminosos para os lugares de onde vieram. Restabeleceremos minha política de “permanecer no México”.

Vou acabar com a prática de captura e soltura, e vou enviar tropas para a fronteira sul para repelir a invasão do nosso país. Com as ordens que assinei hoje, também designaremos os cartéis como organizações terroristas estrangeiras.

Além disso, ao invocar a Lei de Inimigos Estrangeiros de 1798, vou direcionar nosso governo a usar todo o poder de aplicação das leis federais e estaduais para eliminar a presença de todas as gangues estrangeiras e redes criminosas que trazem crimes devastadores para o solo dos EUA, nossas cidades e centros urbanos.

Como presidente, não tenho responsabilidade maior do que defender nosso país de ameaças e invasões, e é exatamente isso que farei. Faremos isso em um nível que ninguém jamais viu antes.

Em seguida, vou ordenar que todos os membros do meu gabinete reúnam os vastos poderes à sua disposição para derrotar o que era uma inflação recorde e reduzir rapidamente os custos e os preços.

A crise inflacionária foi causada por gastos excessivos e aumento dos custos de geração de energia, e é por isso que hoje também irei declarar emergência energética nacional. Vamos perfurar, baby, perfurar.

Os Estados Unidos serão uma nação manufatureira novamente, e temos algo que nenhuma outra nação manufatureira jamais terá. A maior quantidade de petróleo e gás de qualquer país da Terra – e vamos usá-la. Vamos usá-la.

Vamos reduzir os preços, encher nossas reservas estratégicas novamente, até o topo, e exportar energia americana para todo o mundo.

Seremos uma nação rica novamente, e é esse ouro líquido sob nossos pés. É ele que vai nos ajudar a fazer isso.

Com minhas ações hoje, vamos encerrar o Green New Deal e acabar com os incentivos para veículos elétricos, salvando nossa indústria automobilística e mantendo minha promessa sagrada aos nossos grandes trabalhadores automotivos americanos.

Em outras palavras, você poderá comprar o carro de sua escolha. Faremos automóveis nos Estados Unidos novamente a uma taxa que ninguém poderia ter sonhado ser possível há apenas alguns anos. E obrigado aos trabalhadores automotivos de nossa nação por seu inspirador voto de confiança. Fizemos um tremendo trabalho com o voto deles.

Vou começar imediatamente a reforma do nosso sistema comercial para proteger os trabalhadores e famílias americanas. Ao invés de taxar nossos cidadãos para enriquecer outros países, vamos colocar tarifas e tributos sobre países estrangeiros para enriquecer os nossos cidadãos.

Para isso, estamos estabelecendo o serviço de receita externa para coletar todas as tarifas, taxas e receitas. Serão enormes quantias de dinheiro entrando em nosso Tesouro vindas de fontes estrangeiras. O sonho americano logo estará de volta e prosperando como nunca antes para restaurar a competência e a eficácia do nosso governo federal. Minha administração irá estabelecer o novo Departamento de Eficiência Governamental.

Após anos e anos de esforços federais ilegais e inconstitucionais para restringir a liberdade de expressão, também vou assinar uma ordem executiva para interromper imediatamente toda a censura governamental e trazer de volta a liberdade de expressão para os Estados Unidos.

Nunca mais o imenso poder do Estado será usado como arma para perseguir oponentes políticos – coisa sobre a qual sei alguma coisa. Não permitiremos que isso aconteça. Não acontecerá novamente. Sob minha liderança, vamos restaurar a Justiça justa, igualitária e imparcial sob o Estado constitucional de direito. E vamos trazer a lei e a ordem de volta às nossas cidades.

Esta semana, também irei encerrar a política governamental de tentar fazer engenharia social de raça e gênero em todos os aspectos da vida pública e privada. Nós forjaremos uma sociedade que não vê cor, baseada no mérito.

A partir de hoje, será a política oficial do governo dos Estados Unidos que existam apenas dois gêneros, masculino e feminino.

Esta semana, eu irei reintegrar todos aqueles que foram injustamente expulsos de nossas Forças Armadas por se oporem à obrigatoriedade da vacina contra a COVID, com pagamento integral retroativo.

Também vou assinar uma ordem para impedir que nossos guerreiros sejam submetidos a teorias políticas radicais e experimentos sociais enquanto estiverem em serviço. Isso vai acabar imediatamente.

Nossas Forças Armadas estarão livres para se concentrar em sua única missão, derrotar os inimigos dos Estados Unidos.

Como em 2017, nós vamos construir, novamente, as Forças Armadas mais fortes que o mundo já viu. Mediremos nosso sucesso não apenas pelas batalhas que vencermos, mas também pelas guerras que terminarmos e, talvez o mais importante, pelas guerras nas quais nunca entraremos.

Meu legado de maior orgulho será o de um pacificador e unificador. É isso que eu quero ser, um pacificador e um unificador. Estou feliz em dizer que, desde ontem, um dia antes de eu assumir o cargo, os reféns no Oriente Médio estão voltando para casa para suas famílias.

A América vai recuperar seu lugar de direito como a maior, mais poderosa e mais respeitada nação da Terra, inspirando o respeito e a admiração do mundo inteiro. Em breve, mudaremos o nome do Golfo do México para Golfo da América e restauraremos o nome de um grande presidente, William McKinley, para o Monte McKinley, onde deveria estar e onde pertence.

O presidente McKinley tornou nosso país muito rico por meio de tarifas e talento. Ele era um empresário nato e deu a Teddy Roosevelt o dinheiro para muitas das grandes coisas que ele fez, incluindo o Canal do Panamá, que foi dado tolamente ao país do Panamá depois dos Estados Unidos. 

Os Estados Unidos, quero dizer, pense nisso, gastaram mais dinheiro do que nunca em um projeto antes e perderam 38.000 vidas na construção do Canal do Panamá. Fomos tratados muito mal por esse presente tolo que nunca deveria ter sido feito. E a promessa do Panamá para nós foi quebrada.

O propósito do nosso acordo e o espírito do nosso tratado foram totalmente violados. Os navios americanos estão sendo severamente sobrecarregados e não estão sendo tratados de forma justa de nenhuma maneira, forma ou formato. E isso inclui a Marinha dos Estados Unidos.

E acima de tudo, a China está operando o Canal do Panamá. E não o demos à China. Demos ao Panamá e estamos tomando de volta.

Acima de tudo, minha mensagem aos americanos hoje é que é hora de, mais uma vez, agirmos com coragem, vigor e a vitalidade da maior civilização da história. 

Então, ao libertarmos nossa nação, nós a levaremos a novos patamares de vitória e sucesso. Não seremos dissuadidos. Juntos, acabaremos com a epidemia de doenças crônicas e manteremos nossas crianças seguras, saudáveis ​​e livres de doenças. 

Os Estados Unidos, mais uma vez, se considerarão uma nação em crescimento, uma que aumenta nossa riqueza, expande nosso território, constrói nossas cidades, eleva nossas expectativas e carrega nossa bandeira para novos e belos horizontes.

E perseguiremos nosso destino manifesto nas estrelas, lançando astronautas americanos para plantar as estrelas e listras no planeta Marte.

A ambição é a força vital de uma grande nação. E agora, nossa nação é mais ambiciosa do que qualquer outra. Não há nação como a nossa. Os americanos são exploradores, construtores, inovadores, empreendedores e pioneiros. 

O espírito da fronteira está escrito em nossos corações. O chamado da próxima grande aventura ressoa de dentro de nossas almas. Nossos ancestrais americanos transformaram um pequeno grupo de colônias na borda de um vasto continente em uma poderosa república dos cidadãos mais extraordinários da Terra. Ninguém chega perto.

Os americanos percorreram milhares de quilômetros por uma terra robusta de selvagem indomável. Eles cruzaram desertos, escalaram montanhas, enfrentaram perigos incalculáveis, venceram o oeste selvagem, acabaram com a escravidão, resgataram milhões da tirania, tiraram bilhões da pobreza, aproveitaram a eletricidade, dividiram o átomo, lançaram a humanidade aos céus e colocaram o universo do conhecimento humano na palma da mão humana. Se trabalharmos juntos, não há nada que não possamos fazer e nenhum sonho que não possamos alcançar.

Muitas pessoas pensaram que era impossível para mim encenar um retorno político tão histórico. Mas, como vocês veem hoje, aqui estou eu, o povo americano falou.

Estou diante de vocês agora como prova de que vocês nunca devem acreditar que algo é impossível de fazer. Na América, o impossível é o que fazemos de melhor.

De Nova York a Los Angeles, da Filadélfia a Phoenix, de Chicago a Miami, de Houston até aqui em Washington, D.C., nosso país foi forjado e construído por gerações de patriotas que deram tudo o que tinham por nossos direitos e por nossa liberdade.

Eles eram fazendeiros e soldados, caubóis e operários de fábrica, siderúrgicos e mineradores de carvão, policiais e pioneiros que seguiram em frente, marcharam e não deixaram nenhum obstáculo derrotar seu espírito ou orgulho.

Juntos, eles construíram as ferrovias, ergueram os arranha-céus, construíram grandes rodovias, venceram duas guerras mundiais, derrotaram o fascismo e o comunismo e triunfaram sobre cada desafio que enfrentaram. Depois de tudo o que passamos juntos, estamos à beira dos quatro maiores anos da história americana.

Com sua ajuda, restauraremos a promessa da América e reconstruiremos a nação que 

amamos e a amamos tanto. Somos um povo, uma família e uma nação gloriosa sob Deus. 

Então, para cada pai que sonha com seu filho, e cada criança que sonha com seu futuro, eu estou com vocês. Eu lutarei por vocês e vencerei por vocês. Nós venceremos como nunca antes.

Nos últimos anos, nossa nação sofreu muito, mas vamos trazê-la de volta e torná-la grande novamente, maior do que nunca. Seremos uma nação como nenhuma outra, cheia de compaixão, coragem e excepcionalismo. 

Nosso poder acabará com todas as guerras e trará um novo espírito de unidade a um mundo que tem sido raivoso, violento e totalmente imprevisível.

A América será respeitada e admirada novamente, inclusive por pessoas de religião, fé e boa vontade. 

Seremos prósperos, seremos orgulhosos, seremos fortes e venceremos como nunca antes. Não seremos conquistados, não seremos intimidados, não seremos quebrados e não falharemos.

A partir deste dia, os Estados Unidos da América serão uma nação livre, soberana e independente. 

Nós permaneceremos bravamente, viveremos orgulhosamente, sonharemos ousadamente e nada ficará em nosso caminho porque somos americanos. 

O futuro é nosso e nossa era de ouro apenas começou. Obrigado, Deus abençoe a América. Obrigado a todos, obrigado.”

Este conteúdo foi originalmente publicado em Leia o discurso de posse de Donald Trump na íntegra no site CNN Brasil.

Adicionar aos favoritos o Link permanente.